Müddessir Suresi 10. Ayet

Gizlenen · Mekke · Sure 74 · Ayet 10/56

عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

Alel kafirine gayru yesir.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Kafirler için hiç kolay değildir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Kafirlere hiç kolay değildir

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

kafirlere hiç kolay değildir!

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

(9-10) işte o (vakit, o gün) kafirlerin aleyhinde pek çetin bir gündür. Kolay değil.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Kafirler için kolay değildir.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

(1-10) Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden!) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddi manevi kirlerden arın, pis ve murdar olan her şeyden kaçın! Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sur'a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kafirlere hiç kolay olmayan bir gün!

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Kafirler içinse hiç kolay değildir.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

rahatlama günü değil, (şimdi) hakikati inkar edenler için!

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Kafirler için hiç kolay değildir.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Kafirler için kolay olmayan.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Nankörlük edenler için kolay değildir.

İbni Kesir

Kafirler için hiç de kolay değildir.

Gültekin Onan

Kafirler içinse hiç kolay değildir.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Allah’a ve resulüne karşı kâfir olan kimseler için kolay değildir.