البروج

Surah Al-Buruj

“Gugusan Bintang” · 22 ayat · Makkiyah · Urutan turun: 27

Tilawah (al-Afasy)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ

Wassama-i thatialburooj

Demi langit yang mempunyai gugusan bintang,

Bandingkan 3 terjemahan →

قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ

Qutila as-habu alukhdood

Binasalah orang-orang yang membuat parit (yaitu para pembesar Najran di Yaman),

Bandingkan 3 terjemahan →

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ

Annari thati alwaqood

yang berapi (yang mempunyai) kayu bakar,

Bandingkan 3 terjemahan →

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ

Ith hum AAalayha quAAood

ketika mereka duduk di sekitarnya,

Bandingkan 3 terjemahan →

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ

Wahum AAala ma yafAAaloona bilmu'mineenashuhood

sedang mereka menyaksikan apa yang mereka perbuat terhadap orang-orang mukmin.

Bandingkan 3 terjemahan →

وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ

Wama naqamoo minhum illa anyu'minoo billahi alAAazeezi alhameed

Dan mereka menyiksa orang-orang mukmin itu hanya karena (orang-orang mukmin itu) beriman kepada Allah Yang Mahaperkasa, Maha Terpuji,

Bandingkan 3 terjemahan →

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ

Allathee lahu mulku assamawatiwal-ardi wallahu AAala kullishay-in shaheed

yang memiliki kerajaan langit dan bumi. Dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.

Bandingkan 3 terjemahan →

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ

Inna allatheena fatanoo almu'mineenawalmu'minati thumma lam yatooboo falahum AAathabujahannama walahum AAathabu alhareeq

Sungguh, orang-orang yang mendatangkan cobaan (bencana, membunuh, menyiksa) kepada orang-orang mukmin laki-laki dan perempuan lalu mereka tidak bertobat, maka mereka akan mendapat azab Jahanam dan mereka akan mendapat azab (neraka) yang membakar.

Bandingkan 3 terjemahan →

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ

Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati lahum jannatuntajree min tahtiha al-anharu thalikaalfawzu alkabeer

Sungguh, orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka akan mendapat surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, itulah kemenangan yang agung.

Bandingkan 3 terjemahan →

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

Inna batsha rabbika lashadeed

Sungguh, azab Tuhanmu sangat keras.

Bandingkan 3 terjemahan →

إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

Innahu huwa yubdi-o wayuAAeed

Sungguh, Dialah yang memulai penciptaan (makhluk) dan yang menghidupkannya (kembali).

Bandingkan 3 terjemahan →

وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ

Wahuwa alghafooru alwadood

Dan Dialah Yang Maha Pengampun, Maha Pengasih,

Bandingkan 3 terjemahan →

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ

Hal ataka hadeethu aljunood

Sudahkah sampai kepadamu berita tentang bala tentara (penentang),

Bandingkan 3 terjemahan →

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ

Bali allatheena kafaroo fee taktheeb

Memang orang-orang kafir (selalu) mendustakan,

Bandingkan 3 terjemahan →

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ

Wallahu min wara-ihimmuheet

padahal Allah mengepung dari belakang mereka (sehingga tidak dapat lolos).

Bandingkan 3 terjemahan →

بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ

Bal huwa qur-anun majeed

Bahkan (yang didustakan itu) ialah Alquran yang mulia,

Bandingkan 3 terjemahan →

فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ

Fee lawhin mahfooth

yang (tersimpan) dalam (tempat) yang terjaga (Lauḥ Maḥfūẓ).

Bandingkan 3 terjemahan →