Hac Suresi 68. Ayet

Hac · Medine · Sure 22 · Ayet 68/78

وَإِن جَـٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

Ve in cadeluke fe kulillahu a'lemu bima ta'melun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Eğer seninle mücadele ederlerse, de ki: "Allah, yapmakta olduğunuzu daha iyi bilmektedir."

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ve eğer sana mücadele ederlerse de ki: ne yapıyorsunuz Allah pekala biliyor

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Eğer seninle tartışırlarsa de ki: "Yaptıklarınızı Allah pekala biliyor."

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Eğer seninle (din mes'elelerinde) mücadele ederlerse de ki: "Allah, ne yapar olduğunuzu çok iyi bilendir".

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Eğer seninle mücadele ederlerse: "Allah yaptıklarınızı daha iyi bilir" de.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Eğer seninle mücadele ederlerse de ki: "Allah sizin yaptıklarınızı pek iyi bilmektedir."

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Eğer seninle mücadeleye girişirlerse, de ki: "Allah, yapmakta olduklarınızı daha iyi bilir."

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Ama eğer seninle tartışmaya (çalışırlarsa, onlara sadece) de ki: "yapıp ettiklerinizi en iyi bilen Allah'tır".

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Seninle tartışırlarsa: -Ne yaptığınızı, Allah daha iyi biliyor de!

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Eğer seninle tartışırlarsa, o zaman: "Allah yapmakta olduğunuz şeyleri en iyi bilendir." de.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Seninle tartışırlarsa, şunu söyle: "Allah, yaptıklarınızı bilir!"

İbni Kesir

Seninle tartışırlarsa de ki: Allah, yapmakta olduğunuzu en iyi bilendir.

Gültekin Onan

Eğer seninle mücadeleye girişirlerse de ki: "Tanrı yapmakta olduklarınızı daha iyi bilir."

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Hüccet kendilerine ikame edildikten ve işleri Allah'a havale edildikten sonra hâlâ seninle tartışmaya devam ederlerse onları tehdit ederek şöyle de: "Allah yaptığınız her ameli hakkıyla bilir. Yaptıklarınızdan hiçbir şey O'na gizli kalmaz. Buna göre size karşılığınızı verecektir.