Surah Al-Mu'minun — Verse 106
The Believers · 23:106 · 106/118
قَالُوا۟ رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَآلِّينَ
Qaloo rabbana ghalabatAAalayna shiqwatuna wakunna qawman dalleen
Translations of this verse 7
Saheeh International
They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray.
M.A.S. Abdel Haleem
They will say, ‘Lord, our waywardness overcame us and we went astray.
Marmaduke Pickthall
They will say: Our Lord! Our evil fortune conquered us, and we were erring folk.
Abdullah Yusuf Ali
They will say: "our Lord! Our misfortune overwhelmed us, and we became a people astray!
Mufti Taqi Usmani
They will say, “Our Lord, our wretchedness prevailed over us, and we were a people wandering astray.
Al-Hilali & Khan
They will say: "Our Lord! Our wretchedness overcame us, and we were (an) erring people.
Abul A'la Maududi (Tafhim)
They will say: "Our Lord! Our misfortune prevailed over us. We were indeed an erring people.