Surah Al-Baqarah — Verse 211

The Cow · 2:211 · 211/286

سَلْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ كَمْ ءَاتَيْنَـٰهُم مِّنْ ءَايَةٍۭ بَيِّنَةٍ ۗ وَمَن يُبَدِّلْ نِعْمَةَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ

Sal banee isra-eela kam ataynahummin ayatin bayyinatin waman yubaddil niAAmata Allahimin baAAdi ma jaat-hu fa-inna Allahashadeedu alAAiqab

Verse recitation

Translations of this verse 7

Saheeh International

Ask the Children of Israel how many a sign of evidence We have given them. And whoever exchanges the favor of Allāh [for disbelief] after it has come to him - then indeed, Allāh is severe in penalty.

M.A.S. Abdel Haleem

[Prophet], ask the Children of Israel how many clear signs We brought them. If anyone alters God’s blessings after he has received them, God is stern in punishment.

Marmaduke Pickthall

Ask of the Children of Israel how many a clear revelation We gave them! He who altereth the grace of Allah after it hath come unto him (for him), lo! Allah is severe in punishment.

Abdullah Yusuf Ali

Ask the Children of Israel how many clear (Signs) We have sent them. But if any one, after Allah's favour has come to him, substitutes (something else), Allah is strict in punishment.

Mufti Taqi Usmani

Ask the Children of Isrā’īl (Israel) how many a clear sign We have given to them; and whoever changes the blessing of Allah after it has come to him, then Allah is severe in punishment.

Al-Hilali & Khan

Ask the Children of Israel how many clear Ayât (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) We gave them. And whoever changes Allâh’s Favour after it had come to him, [e.g. renounces the Religion of Allâh (Islâm) and accepts Kufr (disbelief)] then surely, Allâh is Severe in punishment.

Abul A'la Maududi (Tafhim)

Ask the Children of Israel how many Clear Signs We gave them! And when a people tamper with Allah’s bounty after it has been bestowed on them – then indeed Allah is severe in punishment.