Duhân Suresi 38. Ayet

Duman · Mekke · Sure 44 · Ayet 38/59

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ

Ve ma halaknes semavati vel arda ve ma beynehuma laibin.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Biz, gökleri, yeri ve bunlar arasında bulunanları, eğlenmek için yaratmadık.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ve biz o Göklerle Yeri ve aralarındakileri oyunculukla yaratmadık

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Biz gökleri, yeri ve aralarındakileri oyunculukla yaratmadık.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Biz gökleri, yeri ve ikisi arasında bulunan şeyleri oyuncular olarak yaratmadık.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Biz gökleri, yeri ve bunlar arasında bulunanları eğlenmek için yaratmadık!

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Biz gökleri, yeri ve ikisinin arasındaki varlıkları eğlenmek için yaratmadık!

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Biz, gökleri, yeri ve ikisi arasında bulunanları bir 'oyun ve oyalanma konusu' olsun diye yaratmadık.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

İşte (böyle:) Biz gökleri ve yeri ve ikisi arasında bulunan her şeyi sırf bir oyun olsun diye yaratmadık.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Biz gökleri, yeri ve arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Biz; gökleri, yeryüzünü ve ikisinin arasında bulunanları oyun olsun diye yaratmadık.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Gökleri, yeryüzünü ve ikisi arasındakileri oyun için yaratmadık.

İbni Kesir

Biz; gökleri, yeri ve ikisinin arasındakileri oyun ve oyalanma olsun diye yaratmadık.

Gültekin Onan

Biz, gökleri, yeri ve ikisi arasında bulunanları bir 'oyun ve oyalanma konusu' olsun diye yaratmadık.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Biz gökleri, yeri ve arasındakileri oyun olsun diye yaratmadık.