Burûc Suresi 19. Ayet

Burçlar · Mekke · Sure 85 · Ayet 19/22

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ

Belillezine keferu fi tekzib.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Hayır, inkar edenler, hala yalanlamaktadırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Fakat o küfredenler hala bir tekzibde

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Fakat o küfredenler hala bir yalanlama içindeler.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Hayır, o küfredenler (haala) tekzibdedirler.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Doğrusu, nankörler bir yalanlama içindedirler.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Fakat kafirler yine de dini yalan saymaya devam ediyorlar.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Hayır; inkar edenler, (kesintisiz) bir yalanlama içindedirler.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Ama, hakikati inkara şartlanmış olanlar onu yalanlamakta ısrar ederler:

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Kafir olanlar, yalanlayıp duruyorlar.

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

Doğrusu Kafirler[1] hala bir yalanlama içindedirler.

Tefsir / dipnot (1)

İnançsız, iman etmeyen. Gerçeğin üzerini örten, gerçeği kabul etmeyen, gerçeğe karşı nankörlük eden. Allah'ı ve vahyi reddeden. Fıtri yeteneğini köreltip örten. Küfr, İman'ın emin olmanın, güvenmenin, onaylamanın karşıtıdır. Kur'an, ektiği tohumun üzerini toprakla örttüğü için çiftçiye de kafir demektedir (57:20).

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Hayır! Nankörlük edenler yalanlamakta direniyorlar.

İbni Kesir

Doğrusu küfredenler, yalanlamadadırlar.

Gültekin Onan

Hayır, küfredenler (kesintisiz) bir yalanlama içindedirler.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Yalanlayan ümmetlerin haberlerinin kendilerine ulaşmaması ve helak olmaları onların iman etmemesine mani değildir. Bilakis onlar, hevâlarına ittiba ederek peygamberlerinin onlara getirdiklerini yalanlıyorlar.