Bakara Suresi 162. Ayet

Sığır · Medine · Sure 2 · Ayet 162/286

خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ

Halidine fiha, la yuhaffefu anhumul azabu ve la hum yunzarun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Onlar ebedi olarak lanet içinde kalırlar. Artık ne kendilerinden azap hafifletilir, ne de yüzlerine bakılır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

ebediyen onun altında kalırlar, ne azabları hafifletilir ne de kendilerine göz açtırılır

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Onlar, sonsuza kadar o lanetin altında kalırlar, ne azapları hafifletilir, ne de kendilerine göz açtırılır.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Onun (o la'netin, yahud cehennemin) içinde ebedi kalıcıdırlar onlar. Onlardan azab da hafifletilmez. Kendilerinin yüzlerine de bakılmaz.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ebedi la'net içinde kalırlar. Ne kendilerinden azab hafifletilir, ne de onlara fırsat verilir.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Onlar bu lanet içinde ebedi olarak kalırlar. Onların azapları hafifletilmeyeceği gibi, Kendilerine yeni bir mühlet de verilmez.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Onda (lanette) süresiz kalacaklardır, onlardan azab hafifletilmez ve onlar gözetilmezler.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Onlar bu halde kalacaklar; (ve) ne azapları hafifletilecek, ne de soluk almalarına imkan verilecek.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Onlar lanette temellidirler. Onlardan azap hafifletilmez ve onların yüzlerine bakılmaz.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Onlar, bu halde sürekli kalacaklardır. Onlardan ne azap hafifletilecek ve ne de onların yüzlerine bakılacak.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Sürekli onun içinde kalacaklardır. Ne cezaları azaltılacak ne de yardım edilecektir.

İbni Kesir

Onun içinde temelli kalacaklardır. Onlardan ne azab hafifletilir, ne de yüzlerine bakılır.

Gültekin Onan

O durumda/Onda süresiz kalacaklardır. Azapları hafifletilmez ve ertelenmez/onlar gözetilmezler.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Bu lanet içinde sürekli yaşarlar. Azapları bir gün dahi hafifletilmez ve kıyamet günü de onlara asla mühlet verilmez.