Tekâsür Suresi 5. Ayet

Çoğalma Yarışı · Mekke · Sure 102 · Ayet 5/8

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ

Kella lev ta'lemune ilmel yakin.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Hayır, kesin olarak bir bilseniz..

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Öyle değil, ilmel yakin bilseniz

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Öyle değil, kesin olarak bilseniz,

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Sakının. Eğer şübhesiz (ve kat'i) bir bilgi ile bilseydiniz (böyle yapmazdınız).

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Hayır, (gerçeği) kesin bilgi ile bilseydiniz;

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Sakının bundan! Eğer kesin bir tarzda (ilmelyakin) bilseydiniz böyle yapmazdınız.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Hayır; eğer siz kesin bir bilgiyle bilmiş olsaydınız,

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Hayır, (onu) tartışılmaz bir kesinlikle anlasaydınız,

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Hayır, Kesin bir bilgiyle bilseniz ..

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Hayır, asla bildiğiniz gibi değil, keşke kesin bilgi ile bilseydiniz.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Hayır, asla! Kesin olarak öğrenseydiniz?

İbni Kesir

Hayır; eğer kesin bir bilgi ile bilseydiniz,

Gültekin Onan

Hayır; eğer siz kesin bir bilgiyle bilmiş olsaydınız,

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Sizler, Allah’a gönderileceğinizi ve Allah’ın size amellerinize göre karşılığını vereceğinizi gerçekten bilseydiniz, mallarınız ve evlatlarınızla böbürlenmeyle meşgul olmazdınız.