Tâhâ Suresi 8. Ayet

TaHa · Mekke · Sure 20 · Ayet 8/135

ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ

Allahu la ilahe illa huve, lehul esmaul husna.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Allah, kendisinden başka hiçbir ilah bulunmayandır. En güzel isimler O'nundur.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Allah, başka tanrı yok ancak o. Hep onundur o en güzel isimler (esmaihusna)

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Allah, O'ndan başka hiçbir tanrı yoktur. O en güzel isimler hep O'nundur.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Allah o (Allah) dır ki kendisinden başka hiçbir Tanrı yokdur. En güzel isimler Onundur.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Allah ki, O'ndan başka tanrı yoktur. En güzel isimler O'nundur.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

O'dur Allah, O'ndan başka yoktur ilah. En güzel isimler ve vasıflar O'nundur.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Allah; O'ndan başka ilah yoktur. En güzel isimler O'nundur.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Allah ki, kendisinden başka tanrı olmayan O'dur. En güzel, en yüce nitelikler O'nundur!

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Allah, O'ndan başka ilah yoktur. En güzel isimler de onundur.

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

Allah, kendisinden başka ilah olmayandır. En "iyi isimler[1]" yalnızca O'nundur.

Tefsir / dipnot (1)

Kelimesi kelimesine. "Esma'ul Husna." Esma'ul Husna'ya "En güzel isimler." olarak anlam verilmesi doğru değildir. "Husna," "güzel" değil, "iyi" demektir. "İyi," kelimesi anlam olarak nitelik bildirmektedir. Dolayısı ile "en nitelikli özellikler; en üstün ve anlamlı nitelikler yalnızca Allah'a aittir." demektir. Diğer bir ifade ile Allah'ın sahip olduğu; er-Rahman, el-Alim, el-Hakim, el-Ğafur, el-Kerim vb. nitelikleri güzel isimler değil "iyi isimler" olarak anlam verilmelidir. Bir kimseye, "iyi insan" dendiği zaman ahlakını ve karakterini, "güzel insan" dendiği zaman fiziki yapısı belirtilmiş olunur.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Allah! O'ndan başka Tanrı yoktur. En güzel isimler, O'na özgüdür.

İbni Kesir

Allah'tan başka hiç bir ilah yoktur. En güzel isimler O'nundur.

Gültekin Onan

Tanrı; O'ndan başka tanrı yoktur. En güzel isimler O'nundur.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Allah'tan başka hak mabut yoktur. Güzellikte en üst makama sahip isimler yalnızca O'na aittir.