Sâffât Suresi 46. Ayet

Saf Tutanlar · Mekke · Sure 37 · Ayet 46/182

بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ

Beydae lezzetin liş şaribin.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

(45-46) Onların etrafında cennet pınarından doldurulmuş, berrak ve içenlere lezzet veren kadehler dolaştırılır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Bembeyaz, içenlere lezzet

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Bembeyaz, içenler için lezzetli.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Bembeyaz. İçenlere bir lezzet.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Berrak, içenlere lezzet veren bir içki.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

(43-47) Naim cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerinde otururlar. Kaynağından taze doldurulmuş, berrak mı berrak, içenlere pek hoş gelen, içinde zararlı ve sersemletici şey olmayan, sarhoş da etmeyen içecekler, dolu dolu kadehlerle etraflarında fır dönen hizmetçiler tarafından ikram edilir.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Bembeyaz; içenlere lezzet (veren bir içki).

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

berrak ve içenlere tat veren (bir içecek);

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

(45-46) Etraflarında berrak bir kaynaktan, içenlere lezzet veren kadehler dolaştırılır.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Berrak, içenlere lezzet veren.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Berrak ve içenlere lezzet veren.

İbni Kesir

Ki bembeyazdır, içenlere zevk verir.

Gültekin Onan

Bembeyaz; içenlere lezzet (veren bir içki):

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Cennetin şarabının rengi beyazdır ve ondan içen tam bir lezzet alır.