Mü'minûn Suresi 13. Ayet

İnananlar · Mekke · Sure 23 · Ayet 13/118

ثُمَّ جَعَلْنَـٰهُ نُطْفَةً فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ

Summe cealnahu nutfeten fi kararin mekin.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Sonra onu az bir su (meni) halinde sağlam bir karargaha (ana rahmine) yerleştirdik.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Sonra onu oturaklı bir karargahta bir nufte yaptık

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Sonra onu, oturaklı bir karargahta bir nutfe (tohum) yaptık.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Sonra onu sarp ve metin bir karargahda bir nutfe yapdık.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Sonra onu bir nutfe (sperm) olarak sağlam bir karar yerine koyduk.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Sonra onu nutfe (sperm) halinde sağlam bir yere yerleştiririz.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Sonra onu bir su damlası olarak, savunması sağlam bir karar yerine yerleştirdik.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

ve sonra onu döl suyu damlası halinde (rahimde) özel bir koruma altında tutuyoruz;

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Sonra onu sağlam bir kalış yerinde, bir sperm yaptık.

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

Sonra onu güvenli ve sağlam bir mekanda[1] bir nutfe[2] kıldık.

Tefsir / dipnot (2)

Rahimde.

Sperm/Hayat kaynağı.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Sonra, bir damlacık olarak, dayanıklı bir yerleşim yerine onu yerleştirdik.

İbni Kesir

Sonra da onu nutfe halinde sağlam bir yere yerleştirdik.

Gültekin Onan

Sonra onu bir su damlası olarak, savunması sağlam bir karar yerine yerleştirdik.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Sonra onun neslini, doğacağı güne kadar rahime yerleşmiş olan bir nutfeden (su damlasından) yarattık.