Müddessir Suresi 26. Ayet

Gizlenen · Mekke · Sure 74 · Ayet 26/56

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

Se uslihi sekar.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Ben onu "Sekar"a (cehenneme) sokacağım.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Yaslıyacağım onu Sekare

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Onu Sekar'a yaslayacağım.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Onu cehenneme sokacağım ben.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Onu Sekar'a sokacağım.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

("Beşer" desin bakalım) "Ben de onu sekar'a atacağım.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Onu Ben, cehenneme sürükleyip atacağım.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

(Bu nedenle,) onu (öteki dünyada) cehennem ateşine sokacağım!

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Onu Sekar'a sokacağım.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Onu Sakar'a sokacağım.

Ali Rıza Safa tefsirli

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Yakında, yakıcı ateşe atacağım onu.[546]

Tefsir / dipnot (1)

"Yakıcı ateş" olarak yazdığımız "Sekar" terimi, kimi Kur'an çevirilerinde, "Alevli ateş" veya "Cehennem" biçiminde çevrilmiş; kimi Kur'an çevirilerinde ise "Sekar" olarak bırakılmıştır. Bu terim, 54:48 ayetinde de bildirilmiştir.

İbni Kesir

Ben, onu Sekar'a yaslayacağım.

Gültekin Onan

Onu Ben, cehenneme sürükleyip atacağım.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Ben bu kâfiri, sıcaklığının ızdırabını çekeceği cehennem ateşinin tabakalarından bir tabaka olan Sekar’a sokacağım.