Maûn Suresi 3. Ayet

Yardımlaşma · Mekke · Sure 107 · Ayet 3/7

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

Ve la yahuddu ala taamil miskin.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

(2-3) İşte o, yetimi itip kakan, yoksula yedirmeyi özendirmeyen kimsedir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ve kayırmaz doyurmak üzere miskini

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Yoksulu doyurmaya teşvik etmez.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Yoksulu doyurmağa önayak olmaz.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Muhtacı doyurmayı hiç teşvik etmez.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

yoksulu doyurma arzusu/gayreti duymayan.

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Düşkünü doyurmaktan hoşlanmaz.

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

Miskini doyurmaya teşvik etmez.[1]

Tefsir / dipnot (1)

Çalışmaya gücü yetmeyenin, kendi malında bulunan payını vermez.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Ve yoksulu doyurmayı özendirmez.

İbni Kesir

Yoksulu doyurmaya teşvik etmeyen,

Gültekin Onan

Yoksulu doyurmayı teşvik etmeyen odur.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Fakir kimseleri doyurmaya ne kendisini, ne de başkalarını teşvik eder.