Hûd Suresi 115. Ayet

Hud · Mekke · Sure 11 · Ayet 115/123

وَٱصْبِرْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ

Vasbir fe innallahe la yudiu ecrel muhsinin.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Sabret! Çünkü, Allah iyilik edenlerin mükafatını zayi etmez.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Ve sabr et zira Allah muhsinlerin ecrini zayi' etmez

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Ve sabret, çünkü Allah iyi davrananların mükafatını ziyan etmez.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Sabr-u sebat et. Zira Allah iyi hareket edenlerin mükafatını zaayi etmez.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Sabret, çünkü Allah güzel davrananların ecrini zayi etmez.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Sabret, zira Allah iyi davrananların mükafatını zayi etmez.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Ve sabret. Gerçekten Allah, iyilik yapanların ecrini kaybetmez.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

Ve sabret, sonuna kadar dayan: çünkü Allah iyilik yapanların hak ettiği karşılığı hiçbir şekilde zayi etmez!

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Sabret, Allah iyilerin ecrini zayi etmez.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Sabret! Kuşkusuz Allah, iyilerin iyiliklerini asla karşılıksız bırakmaz.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Ve dirençli ol. Kuşkusuz, Allah, iyilik yapanları ödülsüz bırakmaz.

İbni Kesir

Sabret, çünkü Allah ihsan edenlerin ücretini zayi etmez.

Gültekin Onan

Ve sabret. Gerçekten Tanrı, iyilik yapanların ecrini kaybetmez.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

(Ey Muhammed!) Dosdoğru olmak ve diğer hayırlı işleri emrolunduğun şekilde yapmak, zulmetmek ve zalimlere meyletmek gibi yasaklandığın şeyleri terk etmek hususunda sebat edip, sabırlı ol! Şüphesiz Allah, iyilik yapanların karşılığını boşa çıkarmaz. Aksine onların yaptıkları iyi işleri en güzel şekilde kabul eder ve bunun karşılığını en güzel şekilde verir.