Surah Maryam — Verse 27

Mary · 19:27 · 27/98

فَأَتَتْ بِهِۦ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُۥ ۖ قَالُوا۟ يَـٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًٔا فَرِيًّا

Faatat bihi qawmaha tahmiluhuqaloo ya maryamu laqad ji'ti shay-an fariyya

Verse recitation

Translations of this verse 7

Saheeh International

Then she brought him to her people, carrying him. They said, "O Mary, you have certainly done a thing unprecedented.

M.A.S. Abdel Haleem

She went back to her people carrying the child, and they said, ‘Mary! You have done something terrible!

Marmaduke Pickthall

Then she brought him to her own folk, carrying him. They said: O Mary! Thou hast come with an amazing thing.

Abdullah Yusuf Ali

At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought!

Mufti Taqi Usmani

Then she came to her people carrying him (the baby). They said, “O Maryam you have committed something grave indeed.

Al-Hilali & Khan

Then she brought him (the baby) to her people, carrying him. They said: "O Mary! Indeed you have brought a thing Fariyy (a mighty thing). [Tafsir Al-Tabari]

Abul A'la Maududi (Tafhim)

Then she came to her people, carrying her baby. They said: "O Mary! You have committed a monstrous thing.