Surah Maryam — Verse 27
Mary · 19:27 · 27/98
فَأَتَتْ بِهِۦ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُۥ ۖ قَالُوا۟ يَـٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًٔا فَرِيًّا
Faatat bihi qawmaha tahmiluhuqaloo ya maryamu laqad ji'ti shay-an fariyya
Translations of this verse 7
Saheeh International
Then she brought him to her people, carrying him. They said, "O Mary, you have certainly done a thing unprecedented.
M.A.S. Abdel Haleem
She went back to her people carrying the child, and they said, ‘Mary! You have done something terrible!
Marmaduke Pickthall
Then she brought him to her own folk, carrying him. They said: O Mary! Thou hast come with an amazing thing.
Abdullah Yusuf Ali
At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought!
Mufti Taqi Usmani
Then she came to her people carrying him (the baby). They said, “O Maryam you have committed something grave indeed.
Al-Hilali & Khan
Then she brought him (the baby) to her people, carrying him. They said: "O Mary! Indeed you have brought a thing Fariyy (a mighty thing). [Tafsir Al-Tabari]
Abul A'la Maududi (Tafhim)
Then she came to her people, carrying her baby. They said: "O Mary! You have committed a monstrous thing.