Surah Az-Zumar — Verse 61

The Troops · 39:61 · 61/75

وَيُنَجِّى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

Wayunajjee Allahu allatheenaittaqaw bimafazatihim la yamassuhumu assoo-owala hum yahzanoon

Verse recitation

Translations of this verse 7

Saheeh International

And Allāh will save those who feared Him by their attainment; no evil will touch them, nor will they grieve.

M.A.S. Abdel Haleem

But God will deliver those who took heed of Him to their place of safety: no harm will touch them, nor will they grieve.

Marmaduke Pickthall

And Allah delivereth those who ward off (evil) because of their deserts. Evil toucheth them not, nor do they grieve.

Abdullah Yusuf Ali

But Allah will deliver the righteous to their place of salvation: no evil shall touch them, nor shall they grieve.

Mufti Taqi Usmani

And Allah will save the God-fearing (from Jahannam ), with utmost success granted to them, so as no evil will touch them, nor will they grieve.

Al-Hilali & Khan

And Allâh will deliver those who are the Muttaqûn (the pious - See V.2:2) to their places of success (Paradise). Evil shall touch them not, nor shall they grieve.

Abul A'la Maududi (Tafhim)

But as for the God-fearing, Allah will deliver them on account of their achievements: no harm shall visit them nor shall they grieve.