Surah Ar-Rahman — Verse 38
The Beneficent · 55:38 · 38/78
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
Verse recitation
Translations of this verse 7
Saheeh International
So which of the favors of your Lord would you deny? -
M.A.S. Abdel Haleem
Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Marmaduke Pickthall
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? -
Abdullah Yusuf Ali
Then which of the favours of your Lord will ye deny?
Mufti Taqi Usmani
So, which of the bounties of your Lord will you deny?
Al-Hilali & Khan
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?
Abul A'la Maududi (Tafhim)
Which of your Lord's powers will you twain – you men and jinn – then deny?