Surah Ar-Rahman — Verse 38

The Beneficent · 55:38 · 38/78

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban

Verse recitation

Translations of this verse 7

Saheeh International

So which of the favors of your Lord would you deny? -

M.A.S. Abdel Haleem

Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?

Marmaduke Pickthall

Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? -

Abdullah Yusuf Ali

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

Mufti Taqi Usmani

So, which of the bounties of your Lord will you deny?

Al-Hilali & Khan

Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinn and men) deny?

Abul A'la Maududi (Tafhim)

Which of your Lord's powers will you twain – you men and jinn – then deny?