Сура Al-'Ankabut — Аят 47
Паук · 29:47 · 47/69
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ ۚ فَٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَمِنْ هَـٰٓؤُلَآءِ مَن يُؤْمِنُ بِهِۦ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِـَٔايَـٰتِنَآ إِلَّا ٱلْكَـٰفِرُونَ
Wakathalika anzalna ilaykaalkitaba fallatheena ataynahumualkitaba yu'minoona bihi wamin haola-i manyu'minu bihi wama yajhadu bi-ayatinailla alkafiroon
Переводы этого аята 3
Эльмир Кулиев
Так Мы ниспослали тебе Писание. Те, кому Мы даровали Писание, веруют в него. И среди этих (современников Пророка Мухаммада из числа людей Писания) есть такие, которые веруют в него (Коран), и только неверующие отвергают Наши знамения.
Абу Адель
И так [как ниспосылались книги прежним посланникам] Мы ниспослали тебе (о, Мухаммад) Книгу [Коран]. А те (из потомков Исраила), кому Мы даровали Писание (и которые хорошо знают свое Писание), веруют в него [в Коран]. И из этих [из арабов] есть те, которые веруют в него [в Коран]. И отрицают Наши знамения [не признают истинность Корана, сомневаются в доказательствах, которые приведены в нем] только неверные!
Министерство вакуфов Египта
Так же, как мы ниспослали Писание посланникам до тебя, Мы (о Мухаммад!) ниспослали тебе Коран. Те, которым Мы ниспослали Писание до Корана и которые постигли его, руководствовались им и уверовали в этот Коран; и среди арабов есть такие, которые уверовали в него. Поистине, только упорствующие в своём неверии отрицают Наши явные знамения после их появления и исчезновения сомнений относительно их.