Nûr Suresi 24. Ayet

Işık · Medine · Sure 24 · Ayet 24/64

يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

Yevme teşhedu aleyhim elsinetuhum ve eydihim ve erculuhum bima kanu ya'melun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

(23-24) İffetli ve (haklarında uydurulan kötülüklerden) habersiz mü'min kadınlara zina isnat edenler, gerçekten dünya ve ahirette lanetlenmişlerdir. İşlemiş oldukları günahtan dolayı dillerinin, ellerinin ve ayaklarının kendi aleyhlerine şahitlik edecekleri günde onlara çok büyük bir azap vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

O gün ki aleyhlerinde dilleri ve elleri ve ayakları yaptıklarına şehadet edecektir

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Dilleri, elleri ve ayaklarının yaptıklarına şahitlik edecekleri gün,

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

O günde ki aleyhlerinde kendi dilleri, kendi elleri, kendi ayakları onların neler yapıyor idiklerine şahidlik edecekdir.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

O gün, dilleri, elleri ve ayakları yaptıklarına şahidlik edecektir.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Gün gelecek, dilleri, elleri ve ayakları yapmış oldukları bütün kötülükleri tek tek bildirerek aleyhlerinde şahitlik edecektir.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

O gün, kendi dilleri, elleri ve ayakları aleyhlerinde yaptıklarına dair şahitlikte bulunacaklardır.

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

o Gün ki, kendi dilleri, elleri ve ayakları bütün (bu) yaptıklarını (açığa vurarak) onların aleyhine şahitlik edecektir!

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

O gün, dilleri, elleri ve ayakları yapmış oldukları şeylere, aleyhlerinde şahitlik ederler.

Erhan Aktaş tefsirli

Kerim Kur'an

O Gün[1] dilleri, elleri ve ayakları yaptıklarına tanıklık edecektir.

Tefsir / dipnot (1)

Hesap sorma günü, yalnızca Allah'ın belirlediği ilke ve kuralların geçerli olduğu gün.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

O gün, dilleri, elleri ve ayakları, yaptıklarının tümüne tanıklık edecektir.

İbni Kesir

O gün; kendi dilleri, elleri ve ayakları yapmış oldukları şeylere şahidlik edecektir.

Gültekin Onan

O gün, kendi dilleri, elleri ve ayakları aleyhlerinde yaptıklarına dair şahitlikte bulunacaklardır.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Kıyamet günü, dilleri konuştukları batıl şeyler hususunda aleylerinde şahitlik eder. Aynı şekilde elleri ve ayakları da yapmakta oldukları şeyler hususunda aleyhlerinde şahitlik eder.