Nahl Suresi 54. Ayet

Arı · Mekke · Sure 16 · Ayet 54/128

ثُمَّ إِذَا كَشَفَ ٱلضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ

Summe iza keşefad durra ankum iza ferikun minkum bi rabbihim yuşrikun.

Ayet Tilaveti

Ayetin Mealleri 13 meal

Diyanet İşleri

Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

Sonra sizden o sıkıntıyı giderince, bir de bakarsınız, içinizden bir kısmı Rablerine ortak koşar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Sonra sizden o kederi açtığı zaman da içinizden bir kısmı derhal rablarına şirk ederler

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Sonra o kederi sizden kaldırdığı zaman, içinizden bir kısmı derhal Rablerine ortak koşarlar.

Hasan Basri Çantay

Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

Nihayet O, sizden bu keder ve musıybeti açıb giderdiği vakit ise içinizden bir takımları, bakarsınız ki, Rablerine eş tutuyorlar.

Süleyman Ateş

Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

Sonra, sizden o sıkıntıyı kaldırdığı zaman içinizden bir grup, hemen Rablerine ortak koşarlar.

Suat Yıldırım

Kuran-ı Kerim ve Meali

Ama sonra sizin o sıkıntınızı giderince, içinizden bir kısmı hemen Rab'lerine ortak koşarlar.

Ali Bulaç

Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

Sonra sizden zararı kaldırdığında, sizden bir grup (hemen) Rablerine şirk koşar;

Muhammed Esed

Kur'an Mesajı

sonra, üzerinizden darlığı giderir gidermez, içinizden bazıları hemen Rablerinin uluhiyetinden başka güçlere de bir pay yakıştırır,

Şaban Piriş

Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

Sonra, sıkıntıyı sizden giderdiğimiz zaman içinizden bir grup hemen Rab'lerine şirk koşarlar.

Erhan Aktaş

Kerim Kur'an

Sonra O, sizden sıkıntıyı giderince, bir kısmınız hemen Rabb'lerine şirk koşmaya başlar.

Ali Rıza Safa

Kur'an-ı Kerim Gerçek

Sonra, sıkıntıyı sizden giderdiğinde, aranızdan bir küme, Efendilerine ortaklar koşarlar.

İbni Kesir

Sonra sıkıntınızı giderince de içinizden bir grup; Rabblarına şirk koşarlar.

Gültekin Onan

Sonra sizden zararı kaldırdığında, sizden bir grup (hemen) rablerine şirk koşar.

Ayetin Tefsiri 3 tefsir

Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri

Sonrasında duanıza karşılık verip başınıza gelen zarardan sizi kurtarınca, bir de bakarsın içinizden bir grup O'nunla beraber başkasına ibadet ederek Rablerine ortak koşarlar. Bu nasıl bir alçaklıktır!