Kureyş Suresi 3. Ayet
Kureyş · Mekke · Sure 106 · Ayet 3/4
فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَـٰذَا ٱلْبَيْتِ
Fel ya'budu rabbe hazel beyt.
Ayetin Mealleri 13 meal
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
(1-4) Kureyş'i ısındırıp alıştırdığı; onları kışın (Yemen'e) ve yazın (Şam'a) yaptıkları yolculuğa ısındırıp alıştırdığı için, Kureyş de, kendilerini besleyip açlıklarını gideren ve onları korkudan emin kılan bu evin (Kabe'nin) Rabbine kulluk etsin.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Hiç olmazsa onun için kulluk etsinler rabbine bu Beytin
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
hiç olmazsa onun için bu Beyt'in (Kabe'nin) Rabbine kulluk etsinler!
Hasan Basri Çantay
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Şu Beytin (Ka benin) Rabbine ibadet etsinler onlar.
Süleyman Ateş
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Bu Ev (Ka'be'n)in Rabbine kulluk etsinler.
Suat Yıldırım
Kuran-ı Kerim ve Meali
Yalnız bu Ev'in (Ka'be'nin) Rabbine ibadet etsinler.
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Şu Ev (Ka'be'n)in Rabbine kulluk etsinler;
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
O halde bu Mabed'in Rabbine kulluk etsinler,
Şaban Piriş
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Bu Beyt/Kabe'nin Rabbine kulluk etsinler.
Erhan Aktaş tefsirli
Kerim Kur'an
Bu evin[1] Rabb'ine kulluk etsinler.
Tefsir / dipnot (1)
Kabe'nin.
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
Artık, Bu Evin Efendisine hizmet etsinler diye.
İbni Kesir
Bu evin Rabbına ibadet etsinler.
Gültekin Onan
Şu Ev (Ka'be'n)in rabbine kulluk etsinler;
Ayetin Tefsiri 3 tefsir
Tefsir Merkezi'nin kısa ve anlaşılır çağdaş tefsiri
Onlara bu yolculuğu kolaylaştıran, Beytü'l-harâm'ın (Kâbe) Rabbi olan bir tek Allah'a ibadet etsinler, O'na hiç kimseyi ortak koşmasınlar.
Klasik rivayet tefsirinin Türkçe çevirisi
Bu evin Rabbına ibadet etsinler.
Abdurrahman es-Sa'dî'nin muhtasar tefsiri
1- (Fîl sahiplerine yaptıklarımız hep) Kureyş’in güvenliği; 2- Yani kış ve yaz yolculuklarındaki güvenlikleri içindir. 3- O halde artık onlar, bu Beyt’in Rabbine ibadet etsinler; 4- Ki kendilerini açlıktan kurtarıp doyuran ve korkudan kurtarıp güvende kılan da O’dur.
(Mekke’de inmiştir. 4 âyettir)
Rahmân ve Rahîm Allah’ın adı ile.
1-2. Pek çok müfessirin dediğine göre bu sûrenin başı bundan önceki sûre ile alakalıdır. Yani Biz, fil ashabına yaptıklarımızı Kureyşliler için, onların güvenlikleri, işlerinin doğru dürüst ve yolunda gitmesi, ticaret ve kazanç sağlamak amacı ile kış mevsiminde Yemen’e, yazın da Şam’a doğru yaptıkları yolculuklarının düzeninin bozulmaması için yaptık. Yüce Allah, işte bundan ötürü onlara kötülük yapmak isteyenleri helâk etmiştir. Böylelikle Arapların kalplerinde Harem bölgesinin ve o bölgede yaşayan insanların konumu anlaşılmıştır. O bakımdan onlara saygı duymaya başlamışlar ve onların yaptıkları herhangi bir yolculukta onlara ilişmediler. İşte bundan dolayı Yüce Allah, onlara bu nimete karşılık şükretmelerini emrederek şöyle buyurmaktadır: 3. “O halde artık onlar, bu Beyt’in Rabbine ibadet etsinler.” Yani O’nu tevhid etsinler ve yalnızca O’na ihlâsla ibadette bulunsunlar. 4. “Ki kendilerini açlıktan kurtarıp doyuran ve korkudan kurtarıp güvende kılan da O’dur.” Çünkü bol rızık ve korkulardan yana emin olmak, Yüce Allah’a şükretmeyi gerektiren dünyevî nimetlerin en büyüklerindendir. Açık ve gizli bütün nimetlerine karşılık hamd ve şükür yalnız Senindir Allah’ım! Yüce Allah'ın burada özellikle Beyt’in Rabbi olduğunu dile getirmesi, bu Beyt’in şeref ve faziletinden dolayıdır. Yoksa o, her şeyin Rabbidir. Kureyş Sûresi’nin tefsiri burada sona ermektedir.
***