Surah Fussilat — Verse 51

Explained in Detail · 41:51 · 51/54

وَإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى ٱلْإِنسَـٰنِ أَعْرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٍ

Wa-itha anAAamna AAalaal-insani aAArada wanaa bijanibihiwa-itha massahu ashsharru fathoo duAAa-inAAareed

Verse recitation

Translations of this verse 7

Saheeh International

And when We bestow favor upon man, he turns away and distances himself; but when evil touches him, then he is full of extensive supplication.

M.A.S. Abdel Haleem

Whenever We are gracious to man, he goes away haughtily, but, as soon as evil touches him, he turns to prolonged prayer.

Marmaduke Pickthall

When We show favour unto man, he withdraweth and turneth aside, but when ill toucheth him then he aboundeth in prayer.

Abdullah Yusuf Ali

When We bestow favours on man, he turns away, and gets himself remote on his side (instead of coming to Us); and when evil seizes him, (he comes) full of prolonged prayer!

Mufti Taqi Usmani

When We bestow Our favor upon man, he avoids (to appreciate it) and keeps himself far aside (from obedience), and when some evil touches him, he is full of lengthy prayers.

Al-Hilali & Khan

And when We show favour to man, he withdraws and turns away; but when evil touches him, then he has recourse to long supplications.

Abul A'la Maududi (Tafhim)

When We bestow Our favour upon man, he turns away and waxes proud; but when a misfortune touches him, he is full of supplication.