Surah Al-Mu'minun — Verse 70

The Believers · 23:70 · 70/118

أَمْ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةٌۢ ۚ بَلْ جَآءَهُم بِٱلْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَـٰرِهُونَ

Am yaqooloona bihi jinnatun bal jaahumbilhaqqi waaktharuhum lilhaqqi karihoon

Verse recitation

Translations of this verse 7

Saheeh International

Or do they say, "In him is madness"? Rather, he brought them the truth, but most of them, to the truth, are averse.

M.A.S. Abdel Haleem

Why do they say he is possessed? He has brought them the truth and most of them hate it,

Marmaduke Pickthall

Or say they: There is a madness in him? Nay, but he bringeth them the Truth; and most of them are haters of the Truth.

Abdullah Yusuf Ali

Or do they say, "He is possessed"? Nay, he has brought them the Truth, but most of them hate the Truth.

Mufti Taqi Usmani

Or do they say, “He is suffering from madness?” No, but he has come to them with truth, but it is the truth that most of them dislike.

Al-Hilali & Khan

Or say they: There is madness in him? Nay, but he brought them the truth [i.e. Tauhîd: Worshipping Allâh Alone in all aspects, the Qur’ân and the religion of Islâm], but most of them (the disbelievers) are averse to the truth.

Abul A'la Maududi (Tafhim)

Or do they say that there is madness in him? Nay, he has brought them the Truth and it is the Truth that most of them disdain.