Surah Al-Inshiqaq — Verse 6
The Sundering · 84:6 · 6/25
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ
Ya ayyuha al-insanuinnaka kadihun ila rabbika kadhanfamulaqeeh
Translations of this verse 7
Saheeh International
O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.
M.A.S. Abdel Haleem
you humans, toiling laboriously towards your Lord, will meet Him:
Marmaduke Pickthall
Thou, verily, O man, art working toward thy Lord a work which thou wilt meet (in His presence).
Abdullah Yusuf Ali
O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him.
Mufti Taqi Usmani
O man, you have to work hard constantly to reach your Lord, and then you have to meet Him.
Al-Hilali & Khan
O man! Verily, you are returning towards your Lord with your deeds and actions (good or bad), a sure returning, and you will meet (the results of your deeds which you did).
Abul A'la Maududi (Tafhim)
O man, you are striving unto your Lord and you will meet Him.